GVR USA Technics logo

General conditions

Reservation of ownership: the vendor holds ownership until receipt of payment of the goods, insofar that they have not been processed or assigned to a third party. Until receipt of payment the buyer is prohibited to assign ownership to a third party, unless implementing normal course of business or application of the normal utilization of the goods. In the case that this condition is not complied to, the purchase price can be reclaimed immediately.

The buyer explicitly and unconditionally acknowledges that the sell is governed by the internal law of the country of the vendor, this being the Belgian law. The buyer assumes the Belgian law as an explicit condition.
The buyer also acknowledges explicitly and unconditionally that all disputes that come into being from the sell will be settled in the Belgian courts and specifically the Justice of the Peace in Westerlo and the courts of the Turnhout jurisdiction.

Our invoices can be paid in cash without discount at our head office in Westerlo, unless explicit terms of payment are agreed upon. The acceptance of cheques or cash carries no alteration.

If payment is not punctual then our invoice will by law and without letter of formal notice accumulate interest of 1% per month from the invoice date. Furthermore the invoice amount will, by law and without formal notice, on a base interest rate and as irrevocable condition, be raised by 10% (with a minimum of 62 euros). Unannounced withholding of interest or penalty cannot be assumed. Withholding payments in the name of security or others is not permitted without prior written notice.

Every complaint can only be validated if received in a registered letter within 8 days of receiving the goods. When the proper functioning or quality of the delivered materials is contested, eventual consequential liabilities will be restricted on the account of the vendor to the maximum amount of the invoice value of the delivered goods, which is unconditionally accepted by the customer.

In the case of the buyer breaking the sales contract he shall be indebted for compensation for damages of a minimum of 30% of the total value of the order.

Allgemeine Bedingungen

Eigentumsvorbehalt: bis zur vollständigen Bezahlung der Güter bleiben die Güter das Eigentum des Verkäufers, für soweit sie nicht verarbeitet oder an Dritten geliefert werden. Solange die Güter nicht bezahlt worden sind, darf der Käufer das Eigentum der Güter nicht an Dritten übereignen, es sei denn, dass die Güter dienen für die Ausübung der normalen Tätigkeiten oder die Nutzung in Bezug auf ihren normalen Zweck. Falls dieser Bedingung nicht nachgekommen wird, ist der Kaufpreis unmittelbar fällig. Der Käufer erkennt ausdrücklich und bedingungslos an, dass der Kauf vom internen Gesetz des Landes des Verkäufers beherrscht wird, nämlich das belgische Gesetz.

Der Käufer unterwirft sich ausdrücklich belgischem Recht. Der Käufer erkennt auch ausdrücklich und bedingungslos an, dass alle Rechtsstreitigkeiten, die aus Anlass dieses Kaufes entstehen, ausschließend von den belgischen Gerichten geschlichtet werden und insbesondere das Kantongericht in Westerlo und die Gerichte des Bezirks Turnhout.

Unsere Rechnungen sind sofort in bar und ohne Abzug von Skonto zu bezahlen in unserem Sitz in Westerlo, es sei denn, dass ein Zahlungstermin ausdrücklich vereinbart wurde. Die Annahme von Schecks oder Wechseln ändert diese Bedingung nicht.

Wenn der Käufer seine Zahlungsverpflichtungen uns gegenüber nicht pünktlich und vollständig nachkommt, sind ab dem Verfallstag der Rechnung von Rechts wegen und ohne vorangehende Inverzugsetzung Verzugszinsen in Höhe von 1% des Rechnungsbetrags pro Monat schuldig. Darüber hinaus wird den Rechnungsbetrag von Rechts wegen und ohne vorangehende Inverzugsetzung, als pauschale und unwiderrufliche Bedingung, erhöht mit 10% (mit als Minimum 62,00 Euro). Ein stillschweigender Verzicht von Zinsen oder einem Strafgedinge darf nicht angenommen werden. Ein Abzug als Gewähr oder etwas anderes ist verboten ohne unsere vorherige oder schriftliche Zustimmung.

In Bezug auf Gültigkeit sollen eventuelle Beschwerde per Einschreiben innerhalb von acht Tagen nach Erhalt der Güter geschickt werden. Wenn die gute Eigenschaft oder Qualität der gelieferten Materialien bestreitet wird, ist die eventuelle hieraus hervorgehende Haftung des Verkäufers begrenzt auf maximal den Rechnungswert der gelieferten Güter, was vom Käufer bedingungslos akzeptiert wird. Falls der Käufer den Kaufvertrag bricht, ist er einen Schadenersatz von mindestens 30% des Gesamtwertes der Bestellung schuldig.

Conditions générales

Réserve de propriété: le vendeur reste propriétaire des marchandises jusqu’au moment du paiement intégral de ces dernières, pour autant qu’elles n’ont pas été traitées ou livrées à des tiers. Aussi longtemps que les marchandises ne sont pas payées, l’acheteur ne peut pas transférer la propriété de ces marchandises à des tiers, sauf dans l’exercice de ses fonctions normales ou pour l’utilisation de la destination normale des marchandises.

En cas de non respect de cette condition, le prix d’achat est immédiatement exigible. L’acheteur reconnaît explicitement et inconditionnellement que l’achat est géré par la législation interne du pays du vendeur, étant le droit belge.

L’acheteur accepte le droit belge en clause expresse. L’acheteur reconnaît aussi explicitement et inconditionnellement que tous les différends résultant de l’achat seront réglés uniquement par les Tribunaux belges et plus précisément par la Justice de Paix à Westerlo et les Tribunaux de l’arrondissement de Turnhout.

Nos factures sont payables au comptant sans réduction auprès de notre siège à Westerlo, sauf s’il est convenu explicitement d’un délai de paiement. L’acceptation de chèques ou de lettres de change ne modifient pas ce qui précède.

En cas de paiement non ponctuel de nos factures, un intérêt de 1% par mois à partir de la date de facture sera dû de plein droit et sans mise en demeure. En outre, le montant de la facture sera augmenté de 10% (avec un minimum de 62,00 euros) à titre de clause forfaitaire et irrévocable, et ce de plein droit et sans mise en demeure. La renonciation tacite aux intérêts ou à la clause de pénalité ne peut être présumée. Aucune déduction à titre de garantie ou autres est admise sans notre accord préalable ou par écrit. Pour être valable, toute plainte formulée doit être envoyée par pli recommandé dans les 8 jours suivant la réception des marchandises.

Si la nature ou la qualité des marchandises fournies est contestée, la responsabilité éventuelle y résultant à l’égard du vendeur se limite au maximum à la valeur facturée des marchandises fournies, ce qui est inconditionnellement accepté par l’acheteur. Si l’acheteur résilie le contrat de vente, il sera tenu à payer une indemnisation de minimum 30% de la valeur totale de la commande.

Algemene voorwaarden

Eigendomsvoorbehoud: tot op het ogenblik van de volledige betaling der goederen blijft de verkoper er de eigenaar van, voor zover zij niet werden verwerkt of aan derden voortgeleverd. Zolang de goederen niet betaald zijn mag de koper de eigendom ervan niet aan derden overdragen, tenzij in uitoefening van zijn normaal beroep of tot aanwending van de normale bestemming der goederen. In geval deze voorwaarde niet nageleefd wordt, is de koopprijs onmiddellijk opeisbaar.

De koper erkent uitdrukkelijk en onvoorwaardelijk dat de koop beheerst wordt door de interne wet van het land van de verkoper, zijnde het Belgisch recht. De koper aanvaardt het Belgisch recht bij uitdrukkelijk beding. De koper erkent tevens uitdrukkelijk en onvoorwaardelijk dat alle geschillen die naar aanleiding van de koop ontstaan, uitsluitend beslecht zullen worden door de Belgische rechtbanken en meer bepaald het Vredegerecht te Westerlo en de rechtbanken van het arrondissement Turnhout.

Onze facturen zijn betaalbaar contant zonder korting op onze zetel te Westerlo, tenzij uitdrukkelijk een betalingstermijn wordt overeengekomen. De aanvaarding van checks of wissels brengt hieraan geen wijziging.

Bij niet stipte betaling van onze fakturen zal van rechtswege en zonder ingebrekestelling, een intrest vanaf factuurdatum verschuldigd zijn van 1% per maand. Bovendien zal het factuurbedrag van rechtswege en zonder ingebrekestelling, ten titel van forfaitair en onherroepelijk beding, verhoogd worden met 10% (met een minimum van euro 62.-). Stilzwijgende afstand van intresten of strafbeding kan niet vermoed worden. Geen enkele afhouding ten titel van waarborg of ander is toegelaten zonder ons voorafgaandelijk of schriftelijk akkoord.

Om geldig te zijn moet elke klacht ingediend worden per aangetekend schrijven binnen de 8 dagen volgend op de ontvangst der goederen. Wanneer de goede hoedanigheid of kwaliteit der geleverde materialen betwist wordt, beperkt zich de eventuele hieruit voortvloeiende aansprakelijkheid in hoofde van de verkoper tot maximaal de factuurwaarde van de geleverde goederen, wat door de afnemer onvoorwaardelijk wordt aanvaard.

In geval de koper de verkoopovereenkomst verbreekt zal hij een schadevergoeding van minimum 30% van de totale waarde van de bestelling verschuldigd zijn.